2013年09月29日
クライミー ア リバー
Boku - Cry Me A River ( Arthur Hamilton )
今になって、孤独だと言う
夜通し泣いていたと
川のように涙を流せばいい
泣けばいい、ぼくのコトで
ぼくは流した、あんたのコトで
今になって、ご免なさいと言う
正直では無かったと
川のように涙を流せばいい
泣けばいい、ぼくのコトで
ぼくは流した、あんたのコトで
ぼくを追い払ったんだ
あんたは泣くハズもない一方で
気がふれるほどだった
覚えているかな
ぼくらの愛は低俗
もう終わりだと言っていた
今になって、愛していると言う
証拠はだせるのかな
川のように流せばいい
泣けばいい、ぼくのコトで
ぼくは流した、あんたのコトで
日本語訳 - Kibi Takshi
Now you say you're lonely
You cried the whole night through
Well you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Now you say you're sorry
for being so untrue
Well you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me
nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember
I remember all that you said
told me love was too plebeian
told me you were through with me and
Now you say you love me
Well just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
・ 日本語訳 Kibi Takshi