2020年03月30日

I'll Close My Eyes

目に映るものが真実である、として

心に映すものも真実である、としたら

これは真実の歌だと言えるのかも。




Eden Atwood - I'll Close My Eyes

天から歌詞が送られてくる
わたしはあなただけのものだって
まるで分かっているかのように

わたしは分かっているにしても
一方通行かもね
わたしの言葉を聞けば
あなたも理解するようになる

目を塞ぎ、他の誰をも見ないでいるの
そうすればあなただけが見える
心に鍵をかけ、優しさに触れないでいるの
恋の芽生えに応じたりしないでいるの

目を塞ぎ、楽しそうなものを見ないでいるの
そこにあなたはいないでしょうから
すてきな日々など過ごせない
離ればなれの年月、それが過ぎ行く間
目を塞いでいるの
そうやって、あなたを心に映しているの


Heaven sends
A song through its doors
Just as if it seems to know
I'm exclusively yours

Knowing this
I feel but one way
You will understand it too
with these words what I say

I'll close my eyes
To everthing but you
And when I do
I'll see you standing there
I'll lock my heart
To any other caress
I'll never say yes
To a new love affair

I'll close my eyes
To everything that's gay
If you are not there
to share each lovely day
And through the years
these moments
When we're apart
I'll close my eyes
And I'll see you with my heart




・                   日本語訳 Kibi Takshi



  


Posted by Boku  at 00:03Comments(0)Lyrics

2020年03月28日

Polka Dots And Moonbeams

フランク シナトラの歌にハッピーエンドはないと思う・・・。

"本当に好きな人とは一緒になれない" という歌・・・。



Frank Sinatra - Polka Dots And Moonbeams

このへんてこな話を、どう思うかな
少なくとも、ふしぎな気分になると思うよ
映画でみた話だとしたら
実際にあるワケないって言うかもね

野外のダンスパーティーでのこと
誰かにぶつかったと思ったら、
ごめんなさいの声と同時に、
月の光と水玉模様が現れた
辺り一面、しし鼻の夢に包まれた

演奏が始まり、ぼくはまごついていた
次の曲に入っても良いですかと
固唾をのんで声に出した
おどおどした腕の中に
月の光と水玉模様が入ってきて
しし鼻の夢に輝いた

輪にいた人々は疑問を持ったと思う
ぼくらが輪から離れて行ったことに
疑問についての答えは、どれも分かっていた
たぶん、他にも色々分かっていたと思う

そして今、ライラックと笑い声で築いた別荘にいて
以後永遠に、とか言うおとぎ話を理解した
月の光と水玉模様がこれからも目に映るだろう
しし鼻の夢にキッスした時の・・・


Would you care to hear the strangest story?
At least it may be strange to you
If you saw it in a moving picture
You would say it couldn’t be true

A country dance was being held in a garden
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
All around a pug-nosed dream

The music started and was I the perplexed one
I held my breath and said, "May I have the next one?"
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
Sparkled on a pug-nosed dream

There were questions in the eyes of other dancers
As we floated over the floor
There were questions, but my heart knew all the answers
And perhaps a few things more

Now in a cottage built of lilacs and laughter
I know the meaning of the words "ever after"
And I'll always see polka dots and moonbeams
When I kissed the pug-nosed dream




・                   日本語訳 Kibi Takshi



  


Posted by Boku  at 23:57Comments(0)Lyrics

2020年03月26日

Gee, Baby, Ain't I Good to You

この世に良いものなどない。

そんな風に、べた塗りされていますが、

みなさま、ご注意下さい。

すべて虚構ですから、メディアの・・・。




Nat King Cole Quartet - Gee, Baby, Ain't I Good to You

愛だよ、ワイがこんな風にする理由は

なあ、良くもないか?

この世に良いものなど無いってか
そりゃよかった、間違いない

なあ、ワイは良くないのか

クリスマスに毛皮のコートやダイヤの指輪を買った
キャデラックとか色々一緒に

こんな風にする理由は何だ、ってこと

なあ、ワイは良くないのか


Love makes me treat you the way that I do
Gee Baby, ain't I good to you
There's Nothing in this world too good for a girl
so good and true
Gee baby, ain't I good to you

I bought you a fur coat for christmas
a diamond ring
a big cadillac car, and everything

What makes me treat you the way that I do
Gee Baby, ain't I good to you



・                   日本語訳 Kibi Takshi





  


Posted by Boku  at 22:21Comments(0)Lyrics

2020年03月21日

Sad But True

IQの低さにホトホトがっかりした一日だった。

鍵の番号を忘れた上に記録した場所も思い出さない。
パスワードのヒントに頭をひねるがヒットしない・・・・。
急いで家に戻ったけど、荷物は事務所宛にしていた。 

こんなん連れてやってまんねん。
悲しいが、間違いない・・・・




Steve 'N' Seagulls - Sad But True

オイ、ワイはあんたの 命だ
あんたをそこに連れてきたヤツだ

オイ、ワイはあんたの 命だ
あんたを気遣うヤツだ

奴ら、奴らは裏切りだ
今や、あんたの真の友はワイだけ

奴ら、奴らは裏切るだろう
ワイはそこに居てやるよ


ワイはあんたを現実のものとする 夢だ
ワイはあんたがコソコソする時の 目だ
ワイはあんたが無感覚となる時の 痛みだ
悲しいが、間違いない

オイ、あんたはワイの 顔だ
ワイを覆ってくれる、隠れ家だ

オイ、あんたはワイの 顔だ
責めを負ってくれ

やれよ、ワイの仕事を
汚い仕事だ、身代わりだ

やれよ、ワイの善行を
辱めを受けるあんたの為に



ワイはあんたが優柔不断となる 夢だ
ワイはあんたが余所に彷徨う時の 目だ
ワイはあんたが報いを受ける時の 痛みだ
悲しいが、間違いない

ワイはあんたの 夢だ
ワイはあんたの 目だ
ワイはあんたの 痛みだ

嫌悪、ワイはあんたの 嫌悪だ
あんたが愛情を欲しがる頃の 嫌悪だ

支払い、代価を支払えよ
支払えよ、不公平ではあるけどな

オイ、ワイはあんたの 命だ
あんたをそこに連れてきたヤツだ

オイ、ワイはあんたの 命だ
もはや気遣ってはいないけどな



ワイは、嘘を言い続けるあんたの誠実
ワイは、言い訳ばかりのあんたの道理
ワイは、あんたが目を見開いた時の内側だ
ワイがあんたというものだ

悲しいが、間違いない


Hey, I’m your life
I’m the one who takes you there

Hey, I’m your life
I’m the one who cares

They, They betray
I’m your only true friend now

They, They’ll betray
I’m forever there

I’m your dream, make you real
I’m your eyes when you must steal
I’m your pain when you can’t feel
Sad but true

I’m your dream, mind astray
I’m your eyes while you’re away
I’m your pain while you repay
You know it’s sad but true

You, You’re my mask
You’re my cover, my shelter

You, You’re my mask
You’re the one who’s blamed

Do, Do my work
Do my dirty work, scapegoat

Do, Do my deeds
For you’re the one who’s shamed

I’m your dream, make you real
I’m your eyes when you must steal
I’m your pain when you can’t feel
Sad but true

I’m your dream, mind astray
I’m your eyes while you’re away
I’m your pain while you repay
You know it’s sad but true

I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain
I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain

Hate, I’m your hate
I’m your hate when you want love

Pay, Pay the price
Pay, for nothing’s fair

Hey, I’m your life
I’m the one who took you there

Hey, I’m your life
And I no longer care

I’m your dream, make you real
I’m your eyes when you must steal
I’m your pain when you can’t feel
Sad but true

I’m your truth, telling lies
I’m your reason, alibis
I’m inside, open your eyes
I’m you

Sad but true




・                   日本語訳 Kibi Takshi





  


Posted by Boku  at 01:14Comments(0)Lyrics