2013年08月24日
ハウハイザムーン
Boku - How High The Moon ( N Hamilton , M Lewis )
恋をする前、
人生は気楽なものだった
月は単なる月明かりで
そよ風は単にそよぐ風
そして恋に落ちてみたら
単純明快だったことが
かろうじて理解ができる
そんな感じだ
どこかで音楽がなってる
ほんとうに微かなその響き
どこかに楽園がある
月は遙か彼方
月も恋も遙か彼方にあるんだ
あんたがぼくを愛し
ぼくがあんたを愛する時までは
どこかに楽園がある
あんたの居る場所だ
どこかで音楽がなってる
あちらでもこちらでも
もしあんたが現れたら
まもなく真っ暗な夜は輝く
それまでは心は静かだ
月は遙か彼方
日本語訳 - Kibi Takshi
Until I fell in love my life was very easy
The moon just made it moonlight
the breeze just made it breezy
And then I fell in love
and things that once were clear
now I barely see and hear
Somewhere there's music how faint the tune
Somewhere there's heaven how high the moon
There is no moon above and love is far away too
'Till it comes true
That you love me and I love you
Somewhere there's heaven that's where you are
Somewhere there's music how near how far
The darkest night would shine if you would come to me soon
Until you will, I'll still my heart, how high the moon

・ 日本語訳 Kibi Takshi
![]() |