2013年08月17日
お金が降るよ
Boku - Pennies From Heaven ( J Burke, A Johnston )
雨が降るときはいつも
天国からのお金が降る
天国からのお金は
どの雲にもある
町中に降っているのは富だと気づけば
雨傘を逆さにしないとね
太陽と花の包みに交換できる
大好きなものが欲しいなら
多量に浴びなきゃ
雷が聞こえても
木の下に駆け込まないでね
天国からのお金があるんだ
あんたやぼくのために
日本語訳 - Kibi Takshi
-----
every time : ...する時はいつも[必ず]
rain : ...を雨のように降らせる、盛んに浴びせる
contain : 〈物〉を(中味の全体として)含む,持っている
Be sure and : 必ず...しなさい
--------ジーニアス英和辞典
Every time it rains
It rains pennies from heaven
Don't you know each cloud contains
Pennies from heaven
You'll find your fortune fallin all over town
Be sure that your umbrella is upside down
Trade them for a package of sunshine and flowers
If you want the things you love
You must have showers
So when you hear it thunder
Don't run under a tree
There'll be pennies from heaven
For you and me

・ 日本語訳 Kibi Takshi
![]() |