2014年12月02日

Love In Vain

男は会えないのでいじける。
会ってもいじけているから女は帰る。
そして、女の持ってきた重いスーツケースを男が運ぶ・・・・。



Boku - Love In Vain (Robert Johnson)

駅まで彼女について行った、
手には彼女のスーツケース・・・

ああ、言うのも辛い、言うのも辛い
ぼくの愛は徒労に終わる・・・

列車がホームに入ってきて、
目をまともに見てみた

そうや、大変な寂しさを感じる
泣いても已むを得ない

列車がホームから去っていった
後部に電灯がふたつある

そうや、青い方はぼくのブルース
赤い方はぼくの心だった
ぼくの愛は徒労に終わる・・・


I followed her to the station
with a suitcase in my hand

Well it's hard to tell it's hard to tell,
when all your love's in vain
All my love's in vain

When the train rolled up to the station,
I looked her in the eye

Well I was lonesome I felt so lonesome,
and I could not help but cry
All my love's in vain

When the train it left the station,
't was two lights on behind

Well the blue light was my blues
and the red light was my mind
All my love's in vain





・                   日本語訳 Kibi Takshi





同じカテゴリー(Songs)の記事画像
青い影
Georgia On My Mind
Shadow of your Smile The
同じカテゴリー(Songs)の記事
 青い影 (2017-12-02 08:19)
 Georgia On My Mind (2017-06-10 14:22)
 Shadow of your Smile The (2017-01-07 05:57)
 Just In Time (2016-12-10 16:13)
 Walking On The Moon (2015-09-06 19:07)
 戻らない恋 (2015-04-12 18:48)

Posted by Boku  at 19:39 │Comments(0)Songs

<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。