2016年10月19日

Congratulations

ノーベル文学賞おめでとう って
まさか、人に歌われるのが嫌なはずはないでしょう。

ボブさんが素直に彼らに返事をしないのは、
平和賞を出す傍ら、ダイナマイトを売り続ける人々、
だからでしょう。

ご自身はシオニズムを否定できない立場、
一層そこから脱出できなくなる、
のが嫌だからに違いない。

Traveling Wilburys - Congratulations 歌- ボブ ディラン



おめでとう がっかりさせられるよ
おめでとう こっぱみじんになるよ
おめでとう あんた、とうとうやったんだね
おめでとう 困窮状態に置いてけぼりだよ

今朝ね、窓の外に見つけたんだよ、
歌う青い鳥だよ、他には誰もいなかったけどね
夜になって、一人でベッドに入った
あんたの幻影が頭の中でぐるぐる廻っていたよ

おめでとう 貶められるよ
おめでとう これから悲しみの旅路だ
おめでとう あんた、大したもんだ
おめでとう 大いに喜ぶべきだよ

もっとあんたを好きであるべきだったな
空虚だよ、あんたがいない世界となっては
あんたの心に打ち勝つこんな機会が次にくるときは
別の手法でいくよ、どんな装いが使えるかな

おめでとう 待ちぼうけになるな
おめでとう 遅すぎだよな
おめでとう あんた、頂点に躍り出たね
おめでとう あんた休み知らずだよな

おめでとう・・・

日本語訳 – Kibi Takshi

Congratulations for breaking my heart
Congratulations for tearing it all apart
Congratulations, you finally did succeed
Congratulations for leaving me in need

This morning I looked out my window and found
A bluebird singing, but there was no one around
At night, I lay alone in my bed
With an image of you goin' around in my head

Congratulations for bringing me down
Congratulations, now I'm sorrow bound
Congratulations, you got a good deal
Congratulations, how good you must feel

I guess that I must have loved you more than I ever knew
My world is empty now 'cause it don't have you
And if I had just one more chance to win your heart again
I would do things differently, but what's the use to pretend?

Congratulations for making me wait
Congratulations, now it's too late
Congratulations, you came out on top
Congratulations, you never did know when to stop

Congratulations





・                   日本語訳 Kibi Takshi


  


Posted by Boku  at 15:00Comments(0)Lyrics